2014年12月23日 星期二

(12-23) 提前 1 Timothy 1:12-17

和合本NKJV
12 我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因祂以我有忠心,派我服侍祂。

13 我從前是褻瀆 神的,逼迫人的,悔慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。

14 並且我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。

15 『基督耶穌降世,為要拯救罪人。』這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁。

16 然而我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明祂一切的忍耐,給後來信祂得永生的人作榜樣。

17 但願尊貴、榮耀歸與那不能朽壞、不能看見、永世的君王、獨一的 神,直到永永遠遠。阿們!
12 And I thank Christ Jesus our Lord who has enabled me, because He counted me faithful, putting me into the ministry,

13 although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.

14 And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.

15 This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.

16 However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.

17 Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.


提前 1 Timothy 1:15a 『基督耶穌降世,為要拯救罪人。』這話是可信的,是十分可佩服的。 This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners.

只要信祂,沒有一個人是神不能拯救的。即使像保羅那樣從前是褻瀆神、逼迫人、悔慢人的,蒙神光照後也都蒙憐憫、蒙拯救,所以我們靠著耶穌,只管坦然無懼地來到施恩寶座前,得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。讚美神,在我們還作罪人的時候,基督就為我們死,神的愛就在此向我們顯明了;讚美神,福音本是神的大能,要救一切相信的人;讚美神,祂呼召我們服侍祂,揀選我們作君尊的祭司,並為後來的人作基督耶穌道成肉身的見證人;讚美神,但願尊貴、榮耀歸與那不能朽壞、不能看見、永世的君王、獨一的神,直到永永遠遠!As long as we believe Him, there is none whom God cannot save. Even Paul, who was formerly a blasphemer, a persecutor and an insolent man, obtained mercy and salvation after being enlightened by God, let us therefore come boldly to the throne of grace through Jesus, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need. Praise God, He demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us; praise God, it is the power of God to salvation for everyone who believes; praise God, He called us into the ministry, chosen us to royal priesthood, and to become Word-incarnated witnesses of Christ Jesus for people to come; praise God, to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever!