和合本 | NKJV |
---|---|
1 你們要讚美耶和華! 向耶和華唱新歌, 在聖民的會中讚美祂! 2 願以色列因造他的主歡喜; 願錫安的民因他們的王快樂。 3 願他們跳舞讚美祂的名, 擊鼓、彈琴歌頌祂! 4 因為耶和華喜愛祂的百姓, 祂要用救恩當作謙卑人的妝飾。 5 願聖民因所得的榮耀高興, 願他們在床上歡呼! 6 願他們口中稱讚 神為高, 手裏有兩刃的刀, 7 為要報復列邦, 刑罰萬民。 8 要用鏈子捆他們的君王, 用鐵鐐鎖他們的大臣, 9 要在他們身上施行所記錄的審判。 祂的聖民都有這榮耀。 你們要讚美耶和華! |
1 Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, And His praise in the assembly of saints. 2 Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King. 3 Let them praise His name with the dance; Let them sing praises to Him with the timbrel and harp. 4 For the LORD takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. 5 Let the saints be joyful in glory; Let them sing aloud on their beds. 6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand, 7 To execute vengeance on the nations, And punishments on the peoples; 8 To bind their kings with chains,br /> And their nobles with fetters of iron; 9 To execute on them the written judgment - This honor have all His saints. Praise the LORD! |
詩 Psalm 149:1 你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美祂! Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, and His praise in the assembly of saints. |
一切蒙恩的罪人都要以神為樂,歡呼讚美神。從前約沙法的軍隊以讚美為爭戰的兵器,勝了強敵,今天神的子民也要以讚美在仇敵面前誇勝,因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。讚美神,我們因祂所賜的救恩而歡欣,讚美神晝夜不息;讚美神,祂的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,我們要因著祂所賜的話語讚美祂;讚美神,基督已經勝了世界,我們在基督裏得勝有餘;讚美神,我們的生命與基督一同藏在神裏面,基督顯現的時候,我們也要與祂一同顯現在榮耀裏,並一同審判世界! | All sinners saved by grace shall delight themselves in the LORD, rejoice and praise God. In the past, Jehoshaphat's army used praise as weapons of warfare to defeat strong enemies; today, God's people should also boast victory before the enemy with praise, for we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. Praise God, we rejoice over the salvation He gave, our praises never cease day and night; praise God, His word is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, we should praise Him according to the word that He gave; praise God, Christ has overcome the world, we are more than conquerors in Christ; praise God, our life is hidden with Christ in God, when Christ appears, we also will appear with Him in glory, and judge the world together! |